古巴这个国家,也许很多人到访这里就是为了瞻仰切格瓦拉。在这“切的国度”你看到最多的人物——从街头的雕塑到钱币上的头像,都是格瓦拉那张著名的戴着贝雷帽、留着小胡子,紧锁坚毅双眉,剪影般的脸。格瓦拉已成为了一个符号,在观光业发达的今天是一块旅游的金字招牌。 精神领袖切-格瓦拉的国度 1959年,古巴爆发了一场改写岛国历史的革命。这场革命产生了两位杰出的代表人物,一位是当今的古巴最高领导人菲德尔-卡斯特罗,另一位就是更具传奇色彩的埃内斯托-切-格瓦拉。 当然古巴的雪茄也是闻名世界。
自1961年与美国断交,之后又被美国实行全面经济封锁以来。奥巴马成为在任以来第一位到访古巴的美国总统,让人们有机会看到古巴真实的一面,也让古巴民众解除经济封锁有了新的希望。随行 NY Times 的杂志记者为我们拍下现代古巴人们生活方式的缩影。
在半个世纪以来,古巴像是一个孤立的国度。然而,在世界上其他国家都高速发展同时,古巴像是静止在那里。
小巷子也许是民众休息的地方,也是理发师的生意场所。
叼着雪茄的人们,在玩着一种游戏
西式的结婚婚纱。
家庭生活的电器如中国80年代时期。
空旷的广场上,人很稀少。古巴人口也才1100多万,比深圳的人口还要少一些。
当地的交通工具汽车。
via: NY Times, Produced by Craig Allen, Rodrigo de Benito Sanz, David Furst and Grant Gold.